Usually my OCD-compliant logic determines that mispronounciations are an absolute taboo. However, there is a particular subset that holds such a quirky appeal to me that I would consider deliberately using them in preference to the ‘real’ words.
I guess it all began with a family favourite, conjured up by a younger sibling who was never allowed to forget their childhood tounge-twister:
- … with blogonese sauce of course
- and many more…!
Maybe Cath has some interesting explanation / scientific reasoning to all this, but for me its just remarkably good fun! 😀
The closest I could get to an explanation was a word with sufficient similarity to the original to leave no confusion as to meaning… but absolute confusion as to pronounciation! The “say it again” syndrome 😉
*is OCD-rebellious 😛 *